【题解】诗写统治者的贪婪聚敛,和底层劳动人民对美好生活的向往。
1- 一章。硕鼠性贪而食黍
shuò shǔ shuò shǔ
硕鼠硕鼠, 大老鼠啊大老鼠,
wú shí wǒ shǔ
无食我黍。 莫吃我种的黍。
sān suì guàn rǔ
三岁贯女, 多年辛苦侍奉你,
mò wǒ kěn gù
莫我肯顾。 不肯给我照顾。
shì jiāng qù rǔ
逝将去女, 发誓将要离开你,
shì bǐ lè tǔ
适彼乐土。 寻找新的乐土。
lè tǔ lè tǔ
乐土乐土, 新乐土呀新乐土,
yuán dé wǒ suǒ
爰得我所。 哪里才是我住所。
2- 二章。食黍未足以至于食麦。
shuò shǔ shuò shǔ ,
硕鼠硕鼠, 大老鼠啊大老鼠,
wú shí wǒ mài
无食我麦。 莫吃我种的麦。
sān suì guàn rǔ
三岁贯女, 多年辛苦养活你,
mò wǒ kěn dé
莫我肯德。 却从来不顾怜我。
shì jiāng qù rǔ
逝将去女, 发誓将要离开你,
shì bǐ lè guó
适彼乐国。 到那新的乐国。
lè guó lè guó
乐国乐国, 新乐国呀新乐国,
yuán dé wǒ zhí
爰得我直。 哪里才能实现我的价值。
3- 三章。食麦未足复食苗。苗者,苗而未秀也。食至于此,其贪残嘴脸如画。
shuò shǔ shuò shǔ
硕鼠硕鼠, 大老鼠啊大老鼠,
wú shí wǒ miáo
无食我苗。 莫吃我种的苗。
sān suì guàn rǔ ,
三岁贯女, 多年辛苦养活你,
mò wǒ kěn láo
莫我肯劳。 没有些许慰劳。
shì jiāng qù rǔ
逝将去女, 发誓将要离开你,
shì bǐ lè jiāo
适彼乐郊。 寻找快乐的城郊。
lè jiāo lè jiāo ,
乐郊乐郊, 新乐郊呀新乐郊,
shuí zhī yǒng háo
谁之永号。 谁曾到过,空长号。
【注释】
硕:肥大,与“硕人”之“硕”同义。
硕鼠:大老鼠或田鼠。有人说硕鼠即鼫鼠,是专吃谷物的大田鼠。皆通。
三岁:多年,非实数。(流沙河老先生说:为什么这首诗里面反复提到“三岁贯女”呢?这是因为周代有一条规定:每隔三年就是“大比之年”,这一年官方要重新登记户口,老百姓在这一年里可以申请搬家。这是个开明的政策,等于允许老百姓用脚投票,也可以让周天子根据人口的流动,来判断各个地方的社会治理情况。所以这个“三岁”是有当时的政策依据的,不是诗人随意说的。)
黍:黍子,也叫黄米。
贯:借作“宦”,侍奉。《鲁诗》作“宦”。“贯”是“宦”的假借字。《国语•越语》韦昭注:“宦,为臣隶也。”此处引申为“事”,侍奉、养活之意。
莫我肯顾:即“莫肯顾我”。
顾,顾怜,照顾
逝:通“誓”。表示了坚决的态度。
去:离开
女:同“汝”,你。
爰:在哪里。(与《鄘风•桑中》“于焉”同)
适:之,到。
乐土:没有剥削的地方,诗人想象中的无剥削无压迫的理想国。下面的“乐国”“乐郊”同。
所:处所。
德:恩惠、仁德
国:域,即地方。
直:“值”之借字,价值。上章“爰得我所”就所处环境言,此章就自身价值言。反映出对人生价值的认识。一说同“职”,处所
之:其,表示诘问语气
劳:慰劳,慰问
永号:长歌当哭的意思
【赏析】
《魏风•硕鼠》是《诗经》中的名篇。学者多延用《毛诗序》的观点:“《硕鼠》,刺重敛。国人刺其君重敛蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”认为此诗写的是底层人民不堪忍受统治者的残酷剥削,发出愤怒的斥责,希望寻找理想中的美好的社会,然而最终失望。
首章,诗人向往的是“乐土”;二章在硕鼠的贪婪索取下诗人退一步,从乐土变成了乐国;三章再退一步从乐国变成了乐郊。开始的“乐土”、中间的“乐国”到后来的“乐郊”诗人的心态已经发生了翻天覆地的变化:“土”即“土地”,指诗人脚下广袤的大地;而“国”即“邦国”,是这片土地上的某一区域;而“郊”即“城郊”,寄予期望的范围已经小的多了。“乐土”到“乐国”再到“乐郊”的变化,实际上是希望逐渐落空的表现。
诗人虽然不堪“硕鼠”的盘剥,但也逐渐意识到现实的残酷,根本不存在所谓的乐土。所以,末句“乐郊乐郊,谁之永号”透出些许无奈和悲哀。
在难以忍受的痛苦绝望中,此诗不过是诗人自舐伤口、欲解其痛罢了。来自上层的残酷压榨和割不断的对美好生活的追求交相绘织,千载之后读来,依然让人荡气回肠,为之泪下!
【名家导读】
① 由“无食我黍”;“无食我麦”,说到“无食我苗”。连苗都吃光,更可看出当时领主的残酷。这不需要详细描写,就能将客观事物发展的情况毫不费力地描画出来。——张西堂
② 《硕鼠》之“硕鼠硕鼠,无食我黍……乐土乐土,爰得我所。”这是用仄声韵,一韵到底。被奴役者的控诉与沉痛的心情得这一音响来表达,就起着更大的共鸣作用。——金启华
③ 此诗刺重敛苛政特为明显。——姚际恒
④ 叠呼“硕鼠”,疾痛切怨。——牛运震
⑤ 这首诗写农民不堪统治者的残酷剥削,幻想美好的社会。程俊英
⑥ 然细玩其词,“莫我肯顾”“莫我肯德”,与《小雅•黄鸟》笔意相类。非惟不类刺君,亦不似专指有司者。盖由有司不肖,惟务朘剥小民以自逸乐,而不复理民事,以至于豪强舆隶皆得肆吞噬而无所忌,故民不堪其扰而思去也。大抵生民困于有司之诛求者其害犹小,困于众人之鱼肉者,其害最钜。——清•崔述